Verordnungen

§ I - Vorbemerkungen

  1. Diese Bedingungen wurden in Übereinstimmung mit dem Gesetz über elektronische Dienstleistungen und dem Gesetz über Verbraucherrechte erstellt und legen die Regeln für die Nutzung von staviori.com.pl fest. 
  1. Der Dienstanbieter und Verkäufer ist INFINITY Dawid Namyślak, ul. Jeleniogórska 16, 60-179 Poznań, NIP 7772573745, REGON 301254472.
  1. In den Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind die Regeln für die Erstellung eines Kontos, die Aufgabe von Bestellungen, den Abschluss von Verträgen und die Erbringung von Dienstleistungen über die Website festgelegt.
  1. Die Marken von Staviori® sind gesetzlich geschützt und ihre Verwendung ohne Genehmigung ist verboten.

§ II - Begriffsbestimmungen

1. account - Funktionalität zur Verwaltung von Daten und Bestellhistorie.

(2) Vorschriften - diese Regeln und Vorschriften für die Erbringung von Dienstleistungen.

3. Service - die Website unter staviori.com.pl

4 Unternehmen - INFINITY Dawid Namyślak mit Sitz in Poznań.

5. Nutzer/Kunde - die Person, die den Dienst nutzt.

6. Partner - ein Unternehmen, das mit staviori auf der Basis einer kommerziellen Zusammenarbeit ( b2b ) kooperiert und mit dem das Unternehmen einen separaten Vertriebsvertrag abgeschlossen hat.

§ III - Kontoführung

1. Die Einrichtung eines Kontos ist freiwillig und nicht notwendig oder erforderlich, um einen Kauf zu tätigen.

2 Die Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt in Übereinstimmung mit der RODO und der Datenschutzrichtlinie.

(3) Einige Funktionen können zusätzliche Daten erfordern.

4 Verwalter der personenbezogenen Daten, die der Kunde im Zusammenhang mit der Absendung der Bestellung zum Zwecke des Abschlusses und der Erfüllung des Kaufvertrages angibt, ist INFINITY Dawid Namyslak. Der Kunde hat das Recht, auf den Inhalt seiner Daten zuzugreifen und diese zu korrigieren und zu aktualisieren. Die Angabe der Daten ist freiwillig, aber für die Übermittlung der Bestellung und für den Abschluss und die Erfüllung des Kaufvertrags notwendig. Die personenbezogenen Daten des Kunden werden gemäß den Grundsätzen des Gesetzes vom 29. August 1997 über den Schutz personenbezogener Daten (GBl. 2014, Pos. 1182, in der geänderten Fassung) zum Zwecke des Abschlusses und der Erfüllung des Kaufvertrags verarbeitet und können zum Zwecke der Vertragserfüllung anderen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden, d.h. Unternehmen, die INFINITY Dawid Namyślak Dienstleistungen im Bereich des Warenversands oder der Einziehung und Durchsetzung von Forderungen im Zusammenhang mit dem Vertrag erbringen.

5 Die Website verwendet Cookies in Übereinstimmung mit der Cookie-Richtlinie.

§ IV - Mitteilungen

1 Sie erhalten eine Benachrichtigung über die Fertigstellung Ihrer Bestellung per E-Mail oder per Telefon.

2 Benachrichtigungen sind transaktionaler Natur und erfordern keine zusätzliche Zustimmung zur Vermarktung.

§ V - Datenüberprüfungen

1 Um den Dienst nutzen zu können, kann es notwendig sein, Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren, indem Sie den Aktivierungslink bestätigen.

2. Die Telefonverifizierung kann per SMS-Code erfolgen.

(3) Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der einzelnen über die Website verfügbaren Dienste können andere Arten der Überprüfung vorsehen.

§ VI - Personenbezogene Daten

1 Der Inhaber der personenbezogenen Daten ist das Unternehmen.

2 Die Grundsätze der Datenverarbeitung sind in der Datenschutzrichtlinie dargelegt, die mit der RODO übereinstimmt.

3 Die Angabe von Daten ist freiwillig, aber für die Ausführung des Auftrags notwendig.

4 Der Nutzer kann den DSB unter der E-Mail-Adresse dawid@staviori.pl kontaktieren.

§ VII - Ergänzende Produkte und Dienstleistungen

Die auf der Website und in den Katalogen angegebenen Gewichte und Abmessungen der Produkte sind Richtwerte und können aufgrund ihrer physikalischen Eigenschaften von den Gewichten und Abmessungen der an den Kunden gelieferten Produkte abweichen.

(2) Der Inhalt der Kataloge www.staviori.com.pl stellt kein Angebot im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuches dar.

(3) Alle Preise sind Bruttopreise, unabhängig davon, ob sie auf polnische Zloty oder andere Währungen lauten, und enthalten die polnische Mehrwertsteuer.

(4) Die Gesellschaft kann in Übereinstimmung mit dem Omnibus Preise ändern und Werbeaktionen durchführen.

(5) Alle auf der Website angebotenen Produkte sind fabrikneu, frei von Sach- und Rechtsmängeln und wurden in der Europäischen Union rechtmäßig in Verkehr gebracht.

(6) Das Konto ermöglicht es dem Nutzer, zusätzliche Dienste in Anspruch zu nehmen, einschließlich der von Dritten über die Website angebotenen Dienste.

7 Zusätzliche Dienstleistungen können vom Nutzer über die Website bestellt werden.

(8) Als Teil Ihres Kontos haben Sie Zugang zu Informationen über die zusätzlichen Dienste, die Sie über den Dienst nutzen, und können vom Unternehmen Benachrichtigungen und Mitteilungen über diese Dienste erhalten.

(9) Detaillierte Regeln für Zusatzdienste sind in ihren Verordnungen festgelegt.

§ VII a – Dostawa Towarów

  1. Dostawa Produktów odbywa się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz innych krajów wskazanych w Serwisie, za pośrednictwem firm kurierskich, operatora pocztowego lub do paczkomatów / punktów odbioru, zgodnie z aktualnie dostępnymi opcjami dostawy prezentowanymi w trakcie składania zamówienia.

  2. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych sposobów dostawy, przewidywanego czasu dostawy oraz aktualnych kosztów dostawy znajdują się w zakładce „Koszt dostawy/Czas dostawy”.

  3. Koszty dostawy są również każdorazowo wskazywane Klientowi przed złożeniem zamówienia, w tym na etapie dodawania Produktów do koszyka oraz w podsumowaniu zamówienia.

  4. Termin realizacji zamówienia liczony jest od dnia zaksięgowania płatności lub pozytywnej autoryzacji płatności elektronicznej, chyba że Klient wybrał opcję płatności za pobraniem – w takim przypadku termin liczony jest od dnia zawarcia umowy sprzedaży.

  5. W przypadku jednoczesnego zamówienia kilku Produktów, Sprzedawca może – po uzgodnieniu z Klientem – dokonać częściowej wysyłki zamówienia bez dodatkowych kosztów po stronie Klienta, chyba że co innego wynika z ustaleń z Klientem.

§ VIII - Beschwerden und Streitbeilegung

(1) Es können Beschwerden eingereicht werden:

a. schriftlich - persönlich bei der Gesellschaft oder per Post, Kurier oder Bote an die Adresse der Gesellschaft: ul.Jeleniogórska 16, 60-179 Poznań;

b. per E-Mail - über kontakt@staviori.pl.

c. mündlich - telefonisch unter 500 744 070 von 10.00 bis 16.00 Uhr an Werktagen und von 10.00 bis 14.00 Uhr an Samstagen (der Anruf wird nach den Tarifen des für den Benutzer zuständigen Telekommunikationsbetreibers berechnet).

(2) Die Beschwerde sollte eine Beschreibung des Problems und Kontaktangaben enthalten.

(3) Die Beschwerde sollte eine kurze Beschreibung der gemeldeten Beanstandungen, die Vorgangsnummer und die Angabe der Daten des Nutzers zusammen mit seiner Postanschrift (z. B. Wohnanschrift) enthalten, es sei denn, der Nutzer hat seine Beschwerde über das auf der Website verfügbare Formular eingereicht: Der Nutzer hat eine Beschwerde unter Verwendung des auf der Website verfügbaren Beschwerdeformulars eingereicht - in diesem Fall gibt der Nutzer in dem Formular die Postanschrift für die Zustellung der Antwort auf die Beschwerde an.

(4) Auf Verlangen des Nutzers bestätigt das Unternehmen dem Nutzer den Eingang der Beschwerde per E-Mail oder schriftlich.

(5) Das Unternehmen prüft die Beschwerde unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 14 Arbeitstagen nach Eingang.

(6) In besonders komplizierten Fällen, die eine Prüfung der Beschwerde und eine Beantwortung innerhalb der in Absatz (5) genannten Frist unmöglich machen, erläutert das Unternehmen dem Nutzer die Gründe für die Verzögerung, gibt die Umstände an, die für die Prüfung der Beschwerde festgestellt werden müssen, und nennt die voraussichtliche Frist für die Prüfung der Beschwerde und die Beantwortung, die nicht länger als 35 Arbeitstage ab dem Eingang der Beschwerde sein darf.

(7) Wenn die Reklamation nach dem Wortlaut von Absatz 3 ergänzt werden muss, fordert das Unternehmen den Nutzer auf, die Reklamation zu ergänzen.

(8) Die Antwort auf eine Beschwerde wird in Papierform an die auf dem Formular angegebene Postanschrift gesandt oder, falls der Nutzer um eine Antwort per E-Mail gebeten hat, an die vom Nutzer angegebene E-Mail-Adresse.

(9) Der Nutzer sollte bedenken, dass die Einreichung einer Beschwerde, sobald der Nutzer einen Einwand erhoben hat, eine faire Bearbeitung der Beschwerde durch das Unternehmen erleichtern und beschleunigen kann.

(10) Das Beschwerdeverfahren schließt die Rechte des Nutzers nach dem Gesetz nicht aus.

(11) Der Nutzer hat das Recht, das Unternehmen vor einem ordentlichen Gericht zu verklagen. Zuständig für Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist das nach den Bestimmungen der Zivilprozessordnung zuständige Gericht (in der Regel das für den Sitz des Unternehmens zuständige Gericht).

(12) Ein Nutzer, der Verbraucher ist, kann sich auch an die außergerichtliche Streitbeilegung wenden, insbesondere an die ständigen Verbraucherschlichtungsstellen bei den Provinzialinspektionen der Gewerbeaufsicht. Informationen zur gütlichen Streitbeilegung finden Sie unter http://www.polubowne.uokik.gov.pl/.

(13) Ist der Nutzer ein Verbraucher, hat er auch die Möglichkeit, sich an den zuständigen Verbraucher-Ombudsmann und das ODR zu wenden.

14. W przypadku uznania reklamacji Klienta dotyczącej towaru lub usługi, Spółka – zgodnie z wyborem Klienta wynikającym z obowiązujących przepisów – może w szczególności:
   a. naprawić towar,
   b. wymienić towar na wolny od wad,
   c. obniżyć cenę,
   d. odstąpić od umowy i dokonać zwrotu pełnej zapłaconej kwoty.

15. W przypadku odstąpienia od umowy z powodu uznanej reklamacji, Spółka zwraca Klientowi wszystkie otrzymane od niego płatności związane z daną umową, w tym cenę Produktu oraz koszty pierwotnej dostawy do Klienta (w wysokości odpowiadającej najtańszemu zwykłemu sposobowi dostawy oferowanemu w Serwisie), nie później niż w terminie 14 dni od dnia pozytywnego rozpatrzenia reklamacji lub otrzymania od Klienta zwracanego Produktu – w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi później. Zwrot płatności następuje przy użyciu takiego samego sposobu zapłaty, jakiego użył Klient, chyba że wyraźnie zgodził się on na inny sposób zwrotu, niewiążący się dla niego z żadnymi kosztami.

§ IX - Kommunikation und technische Anforderungen

Die Sprache, in der das Unternehmen mit dem Nutzer kommuniziert und den Vertrag abschließt, ist Polnisch.

(2) Soweit in diesen Geschäftsbedingungen, insbesondere in § VIII (Beschwerden und Streitbeilegung), nichts anderes bestimmt ist, kann der Nutzer mit dem Unternehmen kommunizieren:

a. elektronisch, per E-Mail an kontakt@staviori.pl;

b. telefonisch unter 500 744 070 - während der Geschäftszeiten der Dienststelle;

c. schriftlich an INFINITY Dawid Namyślak, ul.Jeleniogórska 16, 60-179 Poznań.

(3) Das Unternehmen kommuniziert mit dem Nutzer vorbehaltlich § VIII (Reklamationen und Streitbeilegung) elektronisch, telefonisch oder schriftlich, wobei die Kommunikation mit dem Nutzer vorrangig per E-Mail erfolgt, sofern sich aus den Bestimmungen der AGB oder dem Gesetz nichts anderes ergibt.

(4) Die auf der Grundlage dieser Bedingungen erbrachten Leistungen werden elektronisch über das Internet erbracht. Um den Vertrag abschließen und die Dienste nutzen zu können, muss der Nutzer die folgenden technischen Voraussetzungen erfüllen:

(a) über ein Gerät mit Internetanschluss und einem Speicher zur Speicherung von Dokumenten in elektronischer Form verfügen (z. B. einen Computer oder ein Mobiltelefon)

(b) über einen Internet-Browser zu verfügen, der in der Lage ist, die Website korrekt darzustellen, einschließlich des Herunterladens und Speicherns von Dokumenten in elektronischer Form;

(c) über eine Software verfügen, die Dokumente im PDF-Format korrekt anzeigen kann;

(d) ein aktives E-Mail-Konto;

e) für bestimmte Dienstleistungen ein Bankkonto mit Online-Zugang bei einem Unternehmen, das in der Liste der vom Unternehmen unterstützten Zahlungsmethoden aufgeführt ist, oder eine Zahlungskarte oder ein anderes vom Unternehmen unterstütztes Zahlungsinstrument besitzen (die aktuelle Liste der vom Unternehmen unterstützten Zahlungsmethoden wird dem Nutzer auf der Website angezeigt).

(5) Der Nutzer trägt die Kosten für den Internetzugang und die Datenübertragung gemäß dem Tarif seines Betreibers.

(6) Das Unternehmen haftet nicht für Handlungen Dritter, auf deren Auswahl der Nutzer keinen Einfluss hat (z.B. Telekommunikationsbetreiber, Internetprovider oder Anbieter von schnellen Zahlungsdiensten).

§ X - Gültigkeit, Kündigung, Änderung und Rücktritt vom Kundenvertrag

1 Der Vertrag wird über den Dienst abgeschlossen und beendet.

(2) Die Website des Shops stellt kein Angebot im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuches dar, sondern eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots. Durch die Bestellung von Waren gibt der Kunde ein Angebot zum Abschluss eines Vertrages ab. Nach der Bestellung erhält der Kunde unverzüglich eine automatisch generierte Nachricht an die von ihm angegebene E-Mail-Adresse, in der bestätigt wird, dass der Shop die Bestellung erhalten hat. Der Kaufvertrag kommt mit dem Erhalt einer E-Mail-Nachricht des Shops zustande, die besagt, dass die Bestellung zur Ausführung angenommen worden ist. Diese Nachricht ist gleichbedeutend mit der Annahme des vom Kunden abgegebenen Angebots durch den Verkäufer. Wir sind berechtigt, eine Auftragsbestätigung zu widerrufen, wenn unsere Online-Präsentation oder Auftragsbestätigung Fehler oder Unrichtigkeiten enthält, die sich zu unserem Nachteil auf den Vertragsinhalt auswirken (z.B. unbeabsichtigte Abweichungen von aktuellen Marktpreisen aufgrund fehlerhafter Datenverarbeitung). In diesem Fall werden wir innerhalb einer Woche nach Entdeckung des Fehlers eine Erklärung über den Widerruf der Bestätigung abgeben (z.B. per E-Mail) und den ggf. bereits gezahlten Kaufpreis zuzüglich etwaiger Mehrkosten unverzüglich erstatten. Unsere gesetzlichen Rechte, insbesondere das Recht zur Anfechtung des Vertrages wegen Irrtums, bleiben hiervon unberührt.

(3) Der Verbraucher hat das Recht, den Vertrag innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen - nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen - zu widerrufen.

(4) Der Kunde hat die Ware innerhalb von 14 Tagen nach Erklärung des Widerrufs zurückzugeben.

(5) Die im vorstehenden Absatz genannte Rücktrittserklärung kann u. a. schriftlich per Post/Kurierdienst oder elektronisch an die Gesellschaft unter folgender Adresse übermittelt werden: kontakt@staviori.pl.

6 Die Rücksendung des Produkts sollte alle Bestandteile des Produkts enthalten, einschließlich Verpackung, Zertifikat, Kaufnachweis usw.

(7) Dem Verbraucher steht bei einem Fernabsatzvertrag kein Widerrufsrecht zu, wenn es sich bei dem Leistungsgegenstand um einen nicht vorgefertigten Gegenstand handelt, der nach den individuellen Spezifikationen des Verbrauchers angefertigt wurde oder der den persönlichen Bedürfnissen des Verbrauchers entspricht.

8 HINWEIS!!! Bei Produkten, die auf individuelle Kundenbestellung hergestellt werden, ist eine Vorauszahlung von 30% des Produktwerts erforderlich, um die Bestellung abzuschließen. Diese Vorauszahlung stellt eine Anzahlung im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuches dar und wird nicht zurückerstattet, wenn der Kunde den Kauf storniert!

9 Der Kunde trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.

(10) Der Verkäufer hat den Kaufpreis innerhalb von 14 Tagen nach Rückerhalt der Ware bzw. nach Übergabe des Nachweises der Rücksendung durch den Kunden, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt, auf das vom Kunden angegebene Bankkonto zu überweisen.

(11) Die Vorschriften über Kautionen bei Sonderanfertigungen richten sich nach dem Bürgerlichen Gesetzbuch.

§ XI - Gültigkeit, Kündigung, Änderung und Rücktritt von der Partnervereinbarung

(1) Der Kooperationsvertrag wird in schriftlicher Form geschlossen und beendet und als Vertriebsvertrag bezeichnet.

(2) Ein Vertriebsvertrag kommt zustande, wenn er unterzeichnet und elektronisch als Scan oder per Post versandt wird.

3. die Vertriebsvereinbarung ermöglicht den Kauf von Waren zu einem Großhandelsrabatt bei staviori.eu

(4) Der Partner hat das Recht, die gekaufte Ware innerhalb einer Frist von maximal 30 Tagen ab dem Datum der Bestellung zurückzugeben.

5 Die Rückerstattung für zurückgesandte Waren ist an die Zustellung einer unterzeichneten Korrekturrechnung an die registrierte Adresse des Unternehmens gebunden.

6 Der Partner trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.

(7) Der Partner hat kein Widerrufsrecht bei einem im Fernabsatz geschlossenen Vertrag, dessen Leistungsgegenstand eine nicht vorgefertigte, nach individuellen Vorgaben hergestellte Sache ist. Die Information, ob es sich um eine Sonderanfertigung handelt, erscheint bei jeder Bestellung eines Produkts.

(8) Bei Sonderanfertigungen ist - je nach individueller Absprache bei Auftragserteilung - eine Vorauszahlung in Höhe des Gesamtbetrages oder mindestens 30% des Warenwertes erforderlich, um den Auftrag auszuführen. Diese Vorauszahlung stellt eine Anzahlung im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuches dar und wird nicht zurückerstattet, wenn der Partner den Kauf storniert!

(9) Der Vertriebsvertrag kann nur schriftlich gekündigt werden.

10 Das Unternehmen erklärt, dass alle Kundendaten, die es im Rahmen der Zusammenarbeit von den Partnern erhält, nur zum Zwecke der Abwicklung der Bestellung und des Versands der Ware in Form des "Dropshipping" gesichert und verarbeitet und anschließend gelöscht werden. Verantwortlich für die Daten bleibt demnach grundsätzlich der Online-Shop, bei dem der Kunde die Ware bestellt, d.h. der Partner.

§ XII - Schlussbestimmungen

(1) Der Vertrag unterliegt dem polnischen Recht.

(2) Die Bestimmungen können jederzeit geändert werden. Änderungen der Geschäftsbedingungen sind ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung auf der Website www.staviori.com.pl wirksam.

(3) Änderungen haben keine nachteiligen Auswirkungen auf die Rechte und Pflichten des Nutzers in Bezug auf die bereits erbrachten Leistungen. Alle Nutzerdaten der Website www.staviori.pl sind vertraulich und werden nicht weitergegeben oder für andere Zwecke als die direkte Abwicklung der Bestellung verwendet.

(4) In Angelegenheiten, die in diesen Vorschriften nicht geregelt sind, gilt das Recht der Republik Polen.

5 Wenn Sie Anmerkungen zum Funktionieren des Dienstes, zur Darstellung und Zuverlässigkeit der Daten oder zu festgestellten Unregelmäßigkeiten haben oder wenn Sie Fragen zu personenbezogenen Daten und zur Ausübung Ihrer Datenschutzrechte haben, wenden Sie sich bitte an den Datenschutzbeauftragten: Adresse: Jeleniogórska 16 60-179 Poznań, PL E-Mail: iodo@staviori.pl.

6 Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass bei Aktionsartikeln der Aktionspreis immer gleichzeitig der niedrigste Preis der letzten 30 Tage ist, d.h. der sogenannte Omnibus-Preis. Wir wenden in dieser Hinsicht keine unlauteren Praktiken an. Wir unterbieten die Preise vor den Werbeaktionen (Omnibus) nicht.

 

Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Zusatzdienst - Newsletter

 

Gemäß Artikel 8 Absatz 1 des Gesetzes vom 18. Juli 2002 über die Erbringung von Dienstleistungen auf elektronischem Wege (Gesetzblatt 2013, Pos. 1422) veröffentlicht INFINITY Dawid Namyślak, nachstehend Infinity genannt, im Folgenden die Newsletter-Verordnung:

1 Der kostenlose Newsletter-Service wird von Infinity unter den Bedingungen dieser Bestimmungen angeboten. Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, bevor Sie sich zur Nutzung des Newsletter-Dienstes anmelden.

(2) Für die Nutzung des Dienstes sind ein Computer mit Internetzugang, ein beliebiger Internet-Browser sowie eine aktive und korrekt konfigurierte E-Mail erforderlich.

Der 3. Newsletter ist ein kostenloser Service, der die Nutzer über Aktionen, Wettbewerbe, Veranstaltungen, Neuigkeiten und Kollektionen von Infinity informiert, indem er regelmäßig von der Redaktion ausgewählte Inhalte in Form eines elektronischen Briefes versendet.

Das Abonnement des Newsletters besteht aus der Eingabe der E-Mail-Adresse des Nutzers in ein von Infinity auf der Website bereitgestelltes Formular. Mit dem Abonnement des Newsletters erklärt der Nutzer sein Einverständnis zum Erhalt eines kostenlosen Newsletters.

5. Infinity wird die ihr anvertrauten E-Mail-Adressen nicht an Dritte weitergeben.

6 Der Nutzer hat das Recht, den Newsletter-Service jederzeit abzubestellen. Sie können Ihr Abonnement kündigen, indem Sie auf den Link "Abbestellen" am Ende jeder E-Mail klicken.

7 Die Löschung des E-Mail-Kontos des Nutzers aus der Newsletter-Adressdatenbank erfolgt unverzüglich und wird durch eine Bestätigungsnachricht signalisiert.

(8) Mit dem Abonnement des Newsletters erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dass Infinity über den Newsletter Werbung und kommerzielle Informationen im Sinne des Gesetzes vom 18. Juli 2002 über die Erbringung elektronischer Dienstleistungen (Gesetzblatt 2013, Art. 1422) an das E-Mail-Konto des Nutzers sendet.

9 Infinity behält sich das Recht vor, ein Konto zu löschen, dessen Nutzer gegen die vorliegenden Bestimmungen oder das in der Republik Polen geltende Recht verstoßen hat oder Handlungen vornimmt, die die ungestörte Nutzung des Dienstes durch andere Nutzer beeinträchtigen oder illegale Inhalte bereitstellt.